INXS「Never Tear Us Apart」 洋楽歌詞和訳
〈目次〉
はじめに
こんにちは。ホウキ猫と申します!
今回ご紹介する曲は・・・・
INXSさんの「Never Tear Us Apart」です。
それでは和訳していきます!!!Let's Go!!
洋楽歌詞和訳
Don't ask me
What you know is true
私に聞かないで
貴方が知っている事は正しいわ
Don't have to tell you
I love your precious heart
わざわざ告げる必要はなさそう
あなたの気高い心を愛してる
I was standing
You were there
私はそばにいた
貴方もそこに居たでしょ
Two worlds collided
And they could never tear us apart
二つの世界が衝突し合っても
決して私たちを引き裂くことができない
We could live for a thousand years
But if I hurt you
私たちは何千年だって一緒にいられると思うの
でも、もしあなたを傷つけてしまったら
I'd make wine from your tears
私はあなたの涙をワインに変えるでしょう
I told you
That we could fly
言ったでしょう
私たちは羽ばたいていける
'Cause we all have wings
But some of us don't know why
だって私たちはみんな翼を持っているんだから
でも、何人かの人は何故なのかわからないみたい
I was standing
You were there
私はそばにいた
貴方もそこに居たでしょ
Two worlds collided
And they could never tear us apart
二つの世界が衝突し合っても
決して私たちを引き裂くことができない
I was standing
(Don't ask me)
私がそこに居たの
(私に聞かないで)
I was standing
(You know it's true)
私は貴方のそばに
(貴方は本当を知ってる)
You were there
(Worlds collided)
貴方もそこに居たもの
(世界が衝突した)
Two worlds collided
(We're shining through)
二つの世界が衝突し合っても
(私たちは輝き続ける)
And they could never tear us apart
決して私たちを引き裂くことができない
You, you were standing
(Don't ask me)
あなたが存在した
(私に聞かないで)
(You know it's true)
I was there
(貴方は本当を知ってる)
私もそこにいた
(Worlds collided)
Two worlds collided
(世界がぶつかり)
二つの世界が衝突し合う
(We're shining through)
And they could never tear us apart
(私たちは輝き続ける)
決して私たちを引き裂くことができない
I was standing
私はそばにいるわ
『引用』英語の歌詞:INXS「Never Tear Us Apart」
※和訳:ホウキ猫オリジナル
曲の概要
この曲は、オーストラリアのバンド「INXS」が発表しました。
アンドリューファリスが作曲し、マイケル・ハッチェンス歌詞を書き、1988年にこの曲を入れたアルバムを出したそうです。
この「INXS」というバンドをご存知ない方のために、少し追加でお話させていただきますね。
「INXS」は1980年〜1990年に大流行したロックバンドで、なんと兄弟で活動していました!
メンバーは、ギャリー・ゲイリー・ビアーズとカークペンギリー、三兄弟のアンドリュー・ファリス、ジョン・ファリス、ティム・ファリスです!
旧メンバーには、マイケル・ハッチェンス(1977-1997)、ジョンスティーヴンス(2000-2003)、J.D.フォーチュン(2005-2009)などが在籍していました。
ちなみに「INXS」は「インセクス」と呼びます。
なんだかかっこいいですね!
まとめ
バンド名のさる事ながら、曲の歌詞もギザで素敵です。
是非一度聞いて見てください!
少し短めですが、今日はここまで!
最後まで読んでいただき、ありがとうございました。