洋楽歌詞 ホウキ猫オリジナル和訳: SIA 「Saved My Life」
〈目次〉
1.はじめに
自己紹介
皆さんこんにちは。 最近ブログを始めました、ホウキ猫と申します。
さて、今回ご紹介する曲は・・・・
SIAさんの「Saved My Life」です!
タイトルにも記載した通り、この曲のSIAさんの売上金は非営利団体のAmericares、CORE Responseに寄付されるそうです。
SIAの優しい人柄を感じますね!
それでは和訳していきましょう!!
2.歌詞オリジナル和訳
Boom, boom, boom
Beats my heart, heart, heart
ブーム、ブーム、ブーム (バイブ音)
私の心が振動するの
Baby, boom, boom, boom
In the dark, dark, dark
そうよ、ブーム、ブーム、ブーム
暗い、暗い、暗闇の中で
Baby, boom, boom, boom
Fall apart-part-part
ベイビー、ブーム、ブーム、ブーム
どんどんバラバラになっていく
Baby, boom, boom, boom
From the start, start, start
そうよ、ブーム、ブーム、ブーム
ここからスタートするの
But I've been waiting for you
でもね、私は貴方を待っていたの
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
私は貴方を待っていたの
Yeah, I've been waiting for you
ええ、私はあなたを待っていました
Well, someone must have sent you here to save my life
Someone must have sent you to save me tonight
まあ、誰かが私の命を救うために、ここに貴方を送って来てくれたんだわ
誰かが私を救うために、今夜ここに貴方を送って来てくれたのよ
I know that in darkness, I have found my light
I know that in darkness, I've been given sight
私は暗闇を知ってる 私は私の光を見つけたの
私は暗闇を知ってる 私は自分自身で見る力を与えられたの
In your loving arms, I feel delight
In your loving arms, I'll be alright
愛する貴方の腕の中で、私は喜びを感じる
愛する貴方の腕の中だから、私は大丈夫よ
Someone must have sent you to save me tonight
Someone must have sent you here to save my life
誰かが私を救うために、今夜ここに貴方を送って来てくれたのよ
誰かが私の命を救うために、ここに貴方を送って来てくれたんだわ
Save my life, save my life
Save my life, save my life
Save my life, save my life
Save my life, save my life
私の人生を救うために 私の人生を救うために
High, high, high
We take flight, flight, flight
高く 高く 高く
私たちは羽ばたくの 羽ばたくの 羽ばたくの
Baby, high, high, high
Touch the sky, sky, sky
そうよ、高く 高く 高く
空に触れるくらい そうあの空にね 空にね 空にね
Baby, high, high, high
Diamond nights, nights, nights
そうよ、高く 高く 高く
ダイヤモンドのような夜、夜、夜
Baby, high, high, high
'Cause love don't lie, lie, lie
そうよ、高く 高く 高く
だって愛は嘘をつかないから 嘘なんかつかないの
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
私は貴方を待っていたの
Well, someone must have sent you here to save my life
Someone must have sent you to save me tonight
まあ、誰かが私の命を救うために、ここに貴方を送って来てくれたんだわ
誰かが私を救うために、今夜ここに貴方を送って来てくれたのよ
I know that in darkness, I have found my light
I know that in darkness, I've been given sight
私は暗闇を知ってる 私は私の光を見つけたの
私は暗闇を知ってる 私は自分自身で見る力を与えられたの
In your loving arms, I feel delight
In your loving arms, I'll be alright
愛する貴方の腕の中で、私は喜びを感じる
愛する貴方の腕の中だから、私は大丈夫よ
Someone must have sent you to save me tonight
Someone must have sent you here to save my life
誰かが私を救うために、今夜ここに貴方を送って来てくれたのよ
誰かが私の命を救うために、ここに貴方を送って来てくれたんだわ
Save my life, save my life
Save my life, save my life
Save my life, save my life
Save my life, save my life
私の人生を救うために 私の人生を救うために
Save my life, save my life
Save my life,(someone must have sent you here to )
Save my life, save my life
Save my life, save my life
私の人生を救うために 私の人生を救うために
私の人生を救うために 誰かが貴方をここに送ってくれた
私の人生を救うために 私の人生を救うために
私の人生を救うために 私の人生を救うために
You saved my life
貴方が私を救ってくれた
『引用』英語の歌詞:SIA「Saved My Life」
※和訳:ホウキ猫オリジナル
3.曲の概要
この歌詞からは、SIAさんの思いやりが非常に伝わりますね。
実は、この曲がリリースされたのは結構最近です。
2020年5月2日にオンラインのCOVID Is No Jokeライブコメディフェストで演奏し、そのあとでストリーミング用にリリースされたようです。
イギリスのシンガーソングライターのDua LipaさんとアメリカのレーコードプロデューサーGreg Kurstinさんと共同で制作したとか・・・
コラボ作品でも、SIAさんの個性を感じますね。(特に出だしの部分!)
全体的に優しげだけれども、真の強さを感じる力強い曲調となっています。
この曲を聞けば聞くほど寄付されていると思うとなんだか嬉しくなりますね。
SIAさんの優しさに感謝です。
4.和訳してみて
一番初めの「chandelier」に引き続き、今回「Saved My Life」を和訳させていただきました。
今回も思ったのですが、SIAさんの曲は力強い、生命力溢れる物が多いですよね。
聞いていると、勇気と希望をもらえます!!
今後もそんな彼女の活躍に大期待です!!!
彼女の更なる新曲、楽しみにお待ちしましょう!
また、この和訳歌詞を見て気に入ってくださる方がいたら、とても嬉しいです^^
最後まで読んでくださりありがとうございました!